First edition of Akhmatova's last book published during her lifetime, and the most complete collection of her poems to that date, with many published here for the first time. Complete with the dust-jacket illustrated with Modigliani's portrait of the great Russian poetess.
Read More Read More
Very rare manuscript collection of theological and philosophical texts, including some forbidden by Catherine the Great's government in the 1780s. Very well preserved in its contemporary binding. With a poem authored most likely by the compiler of the manuscript and dedicated to the opening of the bronze horseman, the celebrated monument to Peter the Great inaugurated by Catherine in St. Petersburg.
Read More Read MoreHERVEY, James, and Elizaveta NILOVA (transl.)
Nadgrobnyia razmyshlenia [Meditations among the Tombs]
First Russian edition of an English 'graveyard' literary work: by a female translator, dedicated to a woman, and later confiscated by Catherine the Great. Very rare.
Read More Read MoreSKITALETS [pseud. of Stepan Gavrilovich PETROV].
O znamenitykh russkikh liudiakh [On Famous Russian People]
, O znamenitykh russkikh liudiakh
Very rare Russian book published in Japan, presenting short sketches of important Russian contemporaries, such as Tolstoy, Lenin, Gorky and Pleakhanov.
Read More Read More
An excellent example of this scarce émigré publication on the pre-Revolution Siberian military school. A fine Californian production, richly illustrated.
Read More Read More
First edition of this compendium of more than 14,000 Ukrainian proverbs, sayings and riddles - published in Russia before the Ukrainian language was partly banned. Censored again in Soviet Union.
Read More Read MoreLORENS, D. G. [D. H. LAWRENCE] and Tatiana LESHCHENKO (transl.)
Liubovnik ledi Chatterlei [Lady Chatterley's Lover]
First edition in Russian of Lawrence's famous scandalous work, banned in the UK, USA and Soviet Union. An early translation by a talented Russian woman who went from Moscow to New York and to the GULAG (in that order), and inspired Solzhenitsyn. A lovely example, and very rare: no copy in Russian libraries, none in the UK, only two traced in WorldCat (Princeton and Syracuse).
Read More Read MoreMILLER, Genri [Henry] and Georgii EGOROV (transl.)
Tropik raka [Tropic of Cancer]
First Russian edition, initiated by Miller himself as soon as 1964, of this most transgressive work, banned in the USA and in Soviet Union. Published by Rosset in New York, limited to 200 copies, and now very rare on the market.
Read More Read More