With the striking dust-jacket

BULGAKOV, Mikhail Afanasevich and Michael GLENNY (transl.)

The Master and Margarita

Publication: Collins and Harvill, London, 1967.

With the striking dust-jacket
BULGAKOV, Mikhail Afanasevich and Michael GLENNY (transl.). The Master and Margarita.
Published/created in: 1967

£750

The first unabridged English translation of Bulgakov’s satirical fantasy and one of the best novels of Russian literature. A fine example of the first edition, first issue, in the original dust-jacket.

Read More

 

This item is currently unavailable – please contact us regarding this or any other works you may be interested in.

Out of stock

Our Notes & References

First edition, first issue, of the first complete translation of Bulgakov’s masterpiece: a “highly readable” translation (France) that captures the “tremendous verve” of Bulgakov’s original (Curtis).

A fine example in the original dust-jacket.

The dramatist and prose-writer Mikhail Bulgakov went to his grave in 1940 without completing the final editing of his magnum opus, The Master and Margarita – a book which he knew had no chance of being published in the USSR during his lifetime. It was only in 1966-67, after the cultural liberalisation of the post-Stalinist Khrushchev era, that an expurgated edition of this novel was serialised in the journal Moskva.

Translators rushed to make this literary sensation available to a non-Russian readership. Just months after its journal publication Mirra Ginsburg had already produced an English version; however, it soon emerged that being based on the Moskva edition, it was lacking some 23,000 words. Michael Glenny, at the time “one of the most respected translators of Russian literature (Curtis), managed to obtain a fuller version of Bulgakov’s manuscript; and his translation, the first complete one in English, appeared in November, 1967.

Provenance

Robert Eden Martin (b. 1940; American lawyer and noted collector of Russian, British and American literature works).

Bibliography

Curtis, J.A.E. A Reader’s Companion to Mikhail Bulgakov’s “The Master and Margarita”. Brookline, MA: Academic Studies Press, 2019; France, P., ed. The Oxford Guide to Literature in English Translation. Oxford: Oxford University Press, 2000; Weeks, L. D. The Master and Margarita: A Critical Companion. Evanston, IL: Northwestern University Press, 1996.

Item number

1348

 

Physical Description

Octavo (21.5 x 15.5 cm). 445 pp. including first blank, half-title, title with publisher’s imprint to verso, epigraph and t.o.c.

Binding

Publisher’s gilt-titled green cloth with dust-jacket.

Condition

Dust-jacket price clipped and with 1-cm closed tear to upper edge, otherwise fine.

Request More Information/Shipping Quote

    do you have a question about this item?

    If you would like more information on this item, or if you have a similar item you would like to know more about, please contact us via the short form here.

      X