Rouslane et Ludmile
[PUSHKIN] - Alexandre POUCHKINE, Véra STARKOFF (transl.) and Marie EGOROFF (artist), Rouslane et Ludmile, Paris, 1898.
The first complete poetic French translation of Pushkin's celebrated work. Strikingly illustrated by an original Russian female artist, and this copy inscribed by the translator: a politically-engaged playwright and one of the main figures of the feminist theatre movement in France. Rarely found, and only 500 copies printed. Read More
Bisavriuk, ili vecher nakanune Ivana-Kupala
GOGOL, Nikolai Vasilevich, Bisavriuk, ili vecher nakanune Ivana-Kupala, Skt. Peterburg, 1830.
First publication of the first prose work of the young Gogol, one of the greatest Russian authors. Very rare outside Russia and Ukraine. Read More
Virgillieva Eneida, na malorossiiskii iazyk prelozhennaia
KOTLIAREVSKII, Ivan Petrovich, Virgillieva Eneida, na malorossiiskii iazyk prelozhennaia, Skt. Peterburg, 1809.
The first literary work wholly written in modern Ukrainian: a important edition of the main book written by "the father of modern Ukrainian literature" (Encycl. Britannica). This is the first edition authorised by the author and the first to include 4 parts, with a dictionnary of more than 1000 Ukrainian words. A very rare book: only two copies in WorldCat and no copy traced outside Russia and Ukraine in recent decades. Read More
Anthologie russe, suivie de poésies originales
[PUSHKIN] - DUPRÉ DE SAINT-MAURE, Jean-Pierre-Émile (editor), Anthologie russe, suivie de poésies originales, Paris, 1823.
A great work: the first European publication of Russia's greatest poet, and the first French anthology of Russian poetry. A fresh example of the first edition, inscribed by the author Read More