Rouslane et Ludmile
[PUSHKIN] - Alexandre POUCHKINE, Véra STARKOFF (transl.) and Marie EGOROFF (artist), Rouslane et Ludmile,Lafoyer, Vannes, for Librairie de l'art indépendant, Paris , 1898.
The first complete poetic French translation of Pushkin's celebrated work. Strikingly illustrated by an original Russian female artist, and this copy inscribed by the translator: a politically-engaged playwright and one of the main figures of the feminist theatre movement in France. Rarely found, and only 500 copies printed. Read More
Il Prigioniero del Caucaso
I Quattro Poemi maggiori di Alessandro Pouschkine
[PUSHKIN] - Alessandro POUSCHKINE, Alessandro ROCCHIGIANI (translator) [and] Cesare BOCCELLA (translator), Il Prigioniero del Caucaso
I Quattro Poemi maggiori di Alessandro Pouschkine,Napoli, Stamperia e Cartiera del Fibreno, 1834 [and] Pisa, Didot , 1841.
The first two Italian translations of Russia's greatest poet, both examples in lovely condition, bound in plain wrappers. Both books are very rare. Read More
Bisavriuk, ili vecher nakanune Ivana-Kupala
GOGOL, Nikolai Vasilevich, Bisavriuk, ili vecher nakanune Ivana-Kupala,Pavel Svinin, Skt Peterburg , 1830.
First publication of the first prose work of the young Gogol, one of the greatest Russian authors. Very rare outside Russia and Ukraine. Read More
Slovo pokhvalnoe velikomu gosudariu Borisu Fedorovichu Godunovu
FIDLER, Konstantin [also FIEDLER], Slovo pokhvalnoe velikomu gosudariu Borisu Fedorovichu Godunovu,[Akad. Nauk], Sanktpeterburg , 1773.
Very rare first edition in Russian of this praise of Boris Godunov, with great and unusual provenance: Catherine the Great and Smirdin's famous lending library. A lovely example. Read More
Virgillieva Eneida, na malorossiiskii iazyk prelozhennaia
KOTLIAREVSKII, Ivan Petrovich, Virgillieva Eneida, na malorossiiskii iazyk prelozhennaia,Meditsinskaia tip., Skt Peterburg , 1809.
The first literary work wholly written in modern Ukrainian: a important edition of the main book written by "the father of modern Ukrainian literature" (Encycl. Britannica). This is the first edition authorised by the author and the first to include 4 parts, with a dictionnary of more than 1000 Ukrainian words. A very rare book: only two copies in WorldCat and no copy traced outside Russia and Ukraine in recent decades. Read More
Anthologie russe, suivie de poésies originales
[PUSHKIN] - DUPRÉ DE SAINT-MAURE, Jean-Pierre-Émile (editor), Anthologie russe, suivie de poésies originales,Paris, C. J. Trouvé , 1823.
A great work: the first European publication of Russia's greatest poet, and the first French anthology of Russian poetry. A fresh example of the first edition, inscribed by the author Read More
Sobranie stikhotvorenii, otnosiashchikhsia k nezabvennomu 1812 godu
[KUGUSHEV, Nikolai (ed.)] - Anna BUNINA, Gavrila DERZHAVIN, Nikolai KARAMZIN, Vasilii ZHUKOVSKII and others, Sobranie stikhotvorenii, otnosiashchikhsia k nezabvennomu 1812 godu,Moskva, Univ. Tip. , 1814.
A "most important monument of Russian culture and literature": one of the - if not the - first thematic anthologies of Russian poetry at the dawn of its Golden Age. An exceptional example, uncut in its original pink printed wrappers, of these very rare two volumes. Read More
Russische Miscellen, zur genauern Kenntniss Russlands und seiner Bewohner
ENGELHARDT, Georg von, Russische Miscellen, zur genauern Kenntniss Russlands und seiner Bewohner,Skt. Petersburg, Kaiserl. Akademie der Wissenschaften , 1829-32.
A rare St. Petersburg imprint, complete with exotic views and maps: first edition of these 4 volumes giving a taste of Pushkin's Russia for German-speaking readers. From St. Petersburg to Petrozavodsk, the Urals and the extreme north-eastern Siberia, through Russian literature, the Empress Maria Fedorovna and the famous fair of Nizhnii-Novgorod. Read More
Pisma o Frantsii v 1815 godu Sira Valtera Skotta pod imenem Pavla
SKOTT, Valter [Walter SCOTT], Pisma o Frantsii v 1815 godu Sira Valtera Skotta pod imenem Pavla,Reshetnikov, Moskva , 1827.
Very rare first Russian edition of Walter Scott's Paul's Letters to His Kinsfolk in Russian, published at the height of Pushkin's fame. No copy traced in the UK nor the USA. Read More